The inflection in the pronunciation is a bit off here. It should sound more like, Außer dem, weiß ich nichts. There needs to be a slight pause at the comma, same as would be in spoken English. Otherwise it sounds a bit funny.
Is there any difference between "ausserdem" and "ausser dem"? I mean how do you hear which one is meant?
"Außerdem" is usually stressed on the first syllable, in "außer dem" the "dem" is stressed.
"Apart from that, I don't know" isn't acceptable?
No. "Apart from that, I don't know anything' would work, though.
"I know nothing apart from it" isn't acceptable.
from that should be acceptable
I put "Otherwise I do not know anything" but this wasn't accepted. Otherwise I am happy :) Well apart from that!.. :D
Why use "dem" here? Why not das?
I think it's because außer goes always with dative. And dative of "das" is "dem". What i don't know is why "apart from him" is not valid.
Why not, "Apart from which I know nothing."?
i do not know anything but this
So "das" meaning "this, that" should also be declined?
"i know nothing but that" worked.