"Végül is sem a gerince, sem a térde nem beteg."

Translation:After all, neither his spine nor his knee is ill.

September 16, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/Daniel404723

People are ill, whereas spines and knees are injured.

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/Elloughton

Yes, the English translation given here is understandable but incorrect.

June 4, 2018

https://www.duolingo.com/richardkiss

The chances of getting this one right the first time approach zero.

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/richardkiss

Second time too! "Végül" and "gerince" and "térde" all seem completely new (I know they're not, but they seem it).

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/Raphi_K

I used "her" rather "his" and got marked wrong... Tsk tsk... naughty Duo!

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/Apu56

Why is it "his spine" and not "the spine"?

February 21, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.