"Postérieurement au mariage"
Traducción:Después del matrimonio
47 comentariosEl debate ha sido cerrado.
Posteriormente al matrimonio no tiene sentido en español.
Posterior al matrimonio si tiene sentido en español, y no deja de ser un adverbio de modo por no acabar en mente.
Es una traducción literal e incorrecta en español. Independientemente de que estemos aprendiendo francés, no debemos deteriorar el español.
¿Pero cómo diferencias el adverbio del adjetivo?
Pongamos un ejemplo:
Mi hermana tuvo a su primer hijo cuando era soltera y a su segundo hijo después del matrimonio.
El adjetivo modifica al sujeto (en este caso tomamos como ejemplo su segundo hijo).
¿Su segundo hijo es anterior o posterior al matrimonio?
Su segundo hijo es posterior al matrimonio. (si no me equivoco)
Luego, el adverbio puede modificar un verbo, un adjetivo u otro adverbio, pero no al sujeto. Entonces, agrego un verbo.
Tuvo a su segundo hijo, posterior al matrimonio (posterior no es un modificador del "hijo" sino del verbo "tener")
O bien:
Tuvo a su segundo hijo posteriormente al matrimonio. (el acto de tener fue posterior al matrimonio)
¿Es entonces esta última expresión la incorrecta? ¿Ambas con el verbo "tener" son incorrectas o ninguna?
2468
¿Cómo que "posteriormente al matrimonio" no tiene sentido en español! claro que si!!! no confundas a la gente que está aprendiendo el idioma... quizás es poco natural la frase así sola, pero si existe y no es incorrecto. No obstante si creo que la traducción literal en este caso no tiene sentido, ("posteriormente al matrimonio nos fuimos de viaje") , de todas maneras puse "luego del matrimonio" que es totalmente correcto como traducción, y no la tomó (ya lo reporté)
2468
DiegoJaviUnlam , ahí precisamente estás usando de manera correcta el adverbio... "mi hermana tuvo a su segundo hijo posteriormente al matrimonio". Lo que dijo de manera muy contundente RicoGabriel no es verdad. Éste "posteriormente" es un adverbio de causalidad, que sería sinónimo de luego/después
1543
Pues a mi me suena mejor la primera opción. "Posteriormente al matrimonio algunas parejas se suelen distanciar"
1023
Pero en otras lecciones lo dieron como válido,aunque entiendo que es más coherente deicr Después. Enfin