It depends whether "vegetarian" is used as a noun or an adjective, doesn't it? It could be both. In Hebrew there's a slight difference:
Are you vegetarian? (adjective) אתם צמחוניים?
Are you vegetarians? (noun) אתם צמחונים?
I understand the difference but is this really six of one, half a dozen of the other? I don't get it, in terms of: "are you"?
It wouldn't let either work. It wants: are you all vegetarian? Wtf? You're vegetarians. Are you vegetarian, none works unless it's: you add "all"
Yes, but it can be referring to each of them. In Hebrew you must keep the plural, in English not.
They said my answer was wrong because I didn't translate it as are you ALL vegetarians ( why the all? It was not written?) Thanks again.
Yes, I jas the same question. "Are you a vegetarian?" feels natural in English.
Cultural question to Israelites: I wondered whether there are many vegetarians in Israel, since they introduce this word so early on in the course? !תודה
It's one of the most vegetarian countries of the world, probably related to the Kosher rules
It's common issue of language learners to over estimate the speed. https://www.psychologytoday.com/us/blog/life-bilingual/201302/why-are-they-talking-so-fast