1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Estoy en terreno elevado."

"Estoy en terreno elevado."

Перевод:Я нахожусь на возвышенности.

September 17, 2016

14 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Dimitriy.Russo

Я нахожусь на возвышенной поверхности?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Terreno это (земельный) участок или местность. Поверхность - (una/la) superficie.


https://www.duolingo.com/profile/TinaValeTina

Как раз "я нахожусь на возвышенном земельном участке" у меня не принят ответ. Пишут - "земляном". Я в ужасе от таких нюансов)


https://www.duolingo.com/profile/ArmenO7

Разве так нельзя "я нахожусь на возвышенном земельном участке", мне "земельном" исправляют на "земляном"


https://www.duolingo.com/profile/I5GO4

А артикль? Почему нет артикля?


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

"Я на холме" - не?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Для холма в испанском есть свои слова — la colina, el cerro.


https://www.duolingo.com/profile/Solnyshka27

А для возвышенности есть еще "elevación", так?


https://www.duolingo.com/profile/xmtp

Тогда я нахожусь на возвышенном участке?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Этот вариант принимается как верный. У Вас он не был принят?


https://www.duolingo.com/profile/xmtp

Нет-нет. Я просто уточняю перевод на основании вашего предыдущего ответа.


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

"Я на возвышении" - почему нет?


https://www.duolingo.com/profile/Hi_there...

Потому что так не говорят на русском. На возвышенности - правильно.


https://www.duolingo.com/profile/Boris.Be

Я нахожусь на возвышении. Так можно?

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.