Why is the word for 'blue' in 'paintbrush'?
The word originates from the brush women used to dye their eyes, which may have been mostly blue in those days (around 2k years ago).
Ok I understand! Thank you
As a native, מכחול is different from כחול while the first mean paintbrush the other mean blue
Well, you used a מִכְחוֹל to apply כָּחָל blue eye shadow, therefore the name!
Fantastic insight, Ingeborg! Thank you and thank you, Naftali!
What is wrong with "please give me the brush"?
I think it's specifically a paintbrush. I don't know if the word order would be considered wrong; either sounds fine in English.
I just tested mnogomon's word order and your specification of paintbrush (Please give me the paintbrush), and DL called it wrong.
Brush= מברשת (as in hair brush) while paintbrush=מכחול
Any brush would be מברשת
A paintbrush is מכחול
is it "mik-khol" or "mikh-khol"? i heard both pronunciations.
Well, traditionally it is מִכְחוֹל with a frikative [kh], but colloquially [mikkhol] is prevalent.
Is המכחול also used for brushes you paint walls with?
Well, I think מִכְחוֹל is used for finer or artsy stuff. The broad brush for walls, and the ones for your hair and teeth is a מִבְרֶ֫שֶׁת, where the root ברשׁ is taken from the European words brush/Bürste/brosse.