"הילד נפגע כשהוא נפל מהעץ."
Translation:The boy got hurt when he fell from the tree.
10 CommentsThis discussion is locked.
I agree with everything you said except for the last sentence. If my brother punches me in the arm, leaving no bruise, I’m hurt but I’m not injured.
Hurt and injured can sometimes be used interchangeably in Hebrew and English, but sometimes not and DL is trying to teach you that. However I don’t think this sentence is a good example of them being different because we don’t know if the boy was physically damaged or not. If he wasn’t physically damaged, then he was not injured.
If you use the word injured, you are limiting the meaning, but if you use the word hurt, you have both possibilities covered.