"Are we alone in the Milky Way?"

Translation:האם אנחנו לבד בשביל החלב?

September 17, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/CAA15

Why not: אנחנו לבד בחלב?

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/bar_an

l חלב is that white juice that comes out of a cow. I hope you don't live inside a bottle of milk.

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/CAA15

My bad!

I was confused thinking it was: בשביל החלב

And not: ב+שביל החלב

מצטער חחחחחחח.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/NaftaliFri1

If you're asking if one may drop the האם, the answer is yes.

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/CAA15

No, here is the difference:

אנחנו לבד בחלב?(mine) (Theirs)האם אנחנו לבד בשביל החלב?

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/NaftaliFri1

The course shows two word phrases as one, when hovering over them, this is confusing at times.

Milky way = שביל החלב

Not sure I got the question yet.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/CAA15

OOOOOOOOOOOOOOOOOOH

HAHAHAHA

I was totally confused, take a look at this:

יש המילה "בשביל" שאומר for

ובמשפט הזה יש המילה "בשביל החלב"

As you can see, they are identical, I assumed they were used Bishvil for some reason and was puzzled. I also thought they used Chalav as short for milky way.

LOL

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/NaftaliFri1

Yes

Even more so confusing considering the dictionary does not see context and just gives you the word. A challenge you learn to live with in duolingo

September 18, 2016
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.