1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Der Dialog ist unmöglich."

"Der Dialog ist unmöglich."

Übersetzung:El diálogo es imposible.

September 17, 2016

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/micpah

Ist in diesem Fall "está" nicht passender als "es"?


https://www.duolingo.com/profile/Muchacha842383

Warum ist' no es posible' nicht richtig? Wird doch oft andersrum ausgedrückt.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

'no es posible' wäre eher 'ist nicht möglich'. Hier soll aber 'unmöglich' übersetzt werden


https://www.duolingo.com/profile/pedro_ka

Hola mfe,
schätze Deine Beträge sehr, aber ....
ist "unmöglich" und "nicht möglich" das selbe?
("dass wir heute zu Ihnen kommen ist |unmöglich/nicht möglich|")


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Klar, 'unmöglich / nicht möglich' ist sinngemäß dasselbe. Aber hier haben wir mit 'el dialogo es imposible' kein 'NO' für die 'NICHT möglich' Variante, die wäre 'el diálogo no es posible'. Deshalb passt 'unmöglich' = 'imposible' besser

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.