"Afterdinnerheusuallysleeps."

Μετάφραση:Μετά το δείπνο αυτός συνήθως κοιμάται.

πριν από 2 χρόνια

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/Ix8is94

Έβαλα το επίρρημα "συνήθως" στο τέλος και μού το έβγαλε λάθος. Η ελληνική είναι πιο ευέλικτη γλώσσα στην τοποθέτηση των λέξεων. Παρακαλώ ναληφθεί υπόψιν στην εφαρμογή.

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/BillDouman

Το ίδιο πρόβλημα με Ix8is94. Έγραψα "Αυτός μετά το δείπνο συνήθως κοιμάται" και μου το παίρνει ως λάθος! Κάποιες απαντήσεις πρέπει να εμπλουτιστούν καθώς στα ελληνικά έχουμε ευχέρεια διαφορετικής τοποθέτησης των λέξεων με το νόημα να είναι το ίδιο.

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/123lolita

θα συμφωνησω μαζι σας .Αυτο γινεται συνεχεια

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 143

Ακριβώς λόγω της ευελιξίας της ελληνικής γλώσσας όμως είναι δύσκολο να συμπεριληφθούν όλες οι σωστές εναλλακτικές. Επίσης, μία σχετική ευελιξία υπάρχει και στα αγγλικά: η πρόταση "He usually sleeps after dinner" είναι απολύτως σωστή, όμως δεν είναι αυτή που έχει δωθεί για μετάφραση. Κατά συνέπεια, η καλύτερη λύση είναι να ακολουθείται η δομή της πρότασης που δίνεται για μετάφραση, εφόσον είναι σωστή και στη γλώσσα που μεταφράζεται. :)

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Xaris440227

Το , "μετά το γεύμα αυτός συνήθως κοιμαται." γτ ειναι λαθος; :(

πριν από 5 ημέρες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.