Translation:Are you thirsty? You go down to the river and you drink!
We're a little less aggressive about offering someone a drink in the US... o_0
I need to repeat the Hungarian sentence is very clear there is no doubt in it Are you thirsty go down to the river and drink.Making some euphemisms .you change the philosophy of the language/Hungarian/ Such thing you could say also in Hungarian but otherwise
Why you change the imperative mood into something more polite but grammatically or better said lexically wrong