Is there any perceivable difference in pronunciation between הנשים (the women) and אנשים (people)? They sound pretty much the same.
The H sound of הנשים as opposed to the A sound of אנשים.
Many people would colloquially use A for both.
Thank you. I know there's the H sound, but since it's commonly omitted I guess the difference is contextual.
The word אנשים would include men, so you wouldn't say אנשים והגברים. In modern Hebrew it is difficult to distinguish between the two words because ה is often not articulated. Because אנשים agrees differently than הנשים, you will likely be able to distinguish through context.
I am totally confused. We used to address our female Hebrew teacher as Gveret Berlin, Mrs. BERLIN. I would think gvarim would be the plural for women. ALSO, why does the plural for women not end with the typical "ot" (long o).
The word נשים is an irregular plural. If it were regular, it would be אישות. The word אנשים is also an irregular plural of the word איש which is another way to say man (which can also mean person).
In two-noun construction, called s'michut in Hebrew, if נשים is the first word, it becomes נשות, as in the phrase נשות הכותל, the Hebrew name for the organization Women of the Wall.
Oh, you have the same question with me. Please somebody answers this question~~