"At this time"

Translation:Αυτή η περίοδος

September 18, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/EfrossyniE

time=ώρα, periode=περίοδος

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/ChemicalWa1

Isn't Αυτή η περίοδος, "this period?" what makes it " 'At' this time"?

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/Silvia569487

I think you should check this exercise. It's not coherent to admit the translation of at this time as αυτή την ώρα in one exercise and not in another

August 14, 2018

https://www.duolingo.com/Walt1965

'σ'αυτή την ώρα' is marked wrong. Why? It´s a better translation than ´περίοδος' here.

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/Hank_Williams_Sr

How come does "At this time" make sense? Can you give me any examples of using this phrase

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/Jon345104

Αυτή τη φορά was marked right which is better translation

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Suzanne1234567

σ'αυτήν την ώρα

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/G.Georgopoulos

That's wrong, but one can say "Αυτήν την ώρα".

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/alun35498

Was not, Αυτη η ωρα, marked as correct in an earlier exercise?

April 28, 2019

https://www.duolingo.com/AndreaMich.

Can not it be Αυτός ο χρόνος ?

May 3, 2019

https://www.duolingo.com/NancyWalke13

In the "cheats" which give you the translation when you hover over the words, περίοδος was not even given as an option! If you are going to give hints, please make them the right ones!

June 6, 2019
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.