1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Go to the park."

"Go to the park."

Traducere:Du-te în parc.

February 10, 2014

15 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/MariusZB

Corect și: Mergi în parc.


https://www.duolingo.com/profile/DavidCatalin

Varianta " Du-te-n parc" de ce nu este corecta? E inversiune, deci ar trebui sa fie corect. Te du in parc. Rezolvati problema sau adaugati varianta


https://www.duolingo.com/profile/YoshiSN

Duceti-va in parc


https://www.duolingo.com/profile/catalina.pasari1

ar fi corect si merg in parc


https://www.duolingo.com/profile/Ioana212534

Hai că totul e bine:GO to the park. Adică Du-te în parc


https://www.duolingo.com/profile/paraschivg16

Mergi spre parc.


https://www.duolingo.com/profile/TudorMarun

I 6mk99ok777imk666l77kkku6m7i6


https://www.duolingo.com/profile/river021

Eu cred că este corect ,,Mergeţi în parc.".


https://www.duolingo.com/profile/TheBestRonaldo

eu am scris Mergeti in parc? si a fost corect


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpau

Go in the park


https://www.duolingo.com/profile/Wes708337

Be careful! This can mean "Poop in the park."


https://www.duolingo.com/profile/Maria587252

Sunt mai multe variante de exprimare corecte in lb romana

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.