"Η πόρτα και η ντουλάπα."

Translation:The door and the closet.

September 18, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/timtz75

cupboard in english english?

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 379

Yes, even though this is an American English teaching program we have made every effort to include British English. This was a slip-up. We appreciate your bringing it to our attention. Do send us anything else you notice.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/amyxz

"The door and the wardrobe" was accepted.

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/PeterStant4

When one enters 'wardrobe' Duo suggests an alternative translation 'closet', but not the other way round. This course is for learning Greek, not US English, so why the bias?

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/jaye16
Mod
  • 379

We make every effort to accept every correct form of the languages we teach. And yes while Duolingo is US English based we include closet/wardrobe/cupboard for this translation.

Duo rejected your sentence for another reason and showed you the primary translation which happened to use "closet". But the error was not the use of "wardrobe" there must have been another error.

If you check the comment just above yours you'll see that "wardrobe" was accepted a month ago.

This could be resolved if you could post a screenshot showing the exercise, your reply, and the response from Duo.

March 27, 2019
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.