"Elle a horreur de ça."

Перевод:Она этого терпеть не может.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/IrinaZubko2

Horreur - ужас, страх; Les horreurs de la guerre - ужасы войны l'horreur DE qch - отвращение к чему-либо Avoire (или prendre) horreur de qch - испытывать отвращение к чему-либо, ненавидеть, не любить. ( Новый французско-русский словарь. В.Г. Гак; К.А. Ганшина, 2000 г.) Получается правильный перевод: "Она терпеть это не может"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Najmiddin
Najmiddin
  • 25
  • 19
  • 17
  • 11

Очень интересно, наверное надо два варианта запоминать. Спасибо

2 года назад

https://www.duolingo.com/Gorba0
Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

Я злюсь, потому что мне надо согласится с этим лживым ответом если хочу идти дальше ! "Верный ответ" совсем не правильный ! Правильный перевод это : "Она терпеть это не может"

1 год назад

https://www.duolingo.com/DoctorWho01
DoctorWho01
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 5

Horreur и peur синонимы, взаимозаменяемые?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Gorba0
Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

Нет, нe совсем ! Quelle horreur ! = Какой ужас! (это скорее отвращение). А "la peur" это страх. J'ai peur = Мне страшно. J'ai peur des bandits = Я боюсь бандитов

1 год назад

https://www.duolingo.com/niki294473

она терпеть не может зтого (что не так?)

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.