"I need medicine for my back."

Traducción:Yo necesito medicina para mi espalda.

Hace 6 años

38 comentarios


https://www.duolingo.com/FerExtra

En español no decimos MEDICINA para expresar FÁRMACOS,siempre decimos MEDICINAS, a no ser que sea una en concreto. YO NECESITO MEDICINAS PARA MI ESPALDA, sería una respuesta correcta. Matías si en Argentina utilizáis más Remedios, es correcto.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Celia773614

Debería aceptar medicación, en España no decimos medicina.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosadelosVientos

Coincido totalmente contigo. Debería aceptar MEDICINAS.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/azar8260

Totalmente de acuerdo, en España no decimos "Necesito medicina para mi espalda". De hecho, yo diría que esta traducción es incorrecta, ya que a los hispanohablantes nos suena mal. La respuesta correcta debería ser "Necesito medicinas para mi espalda".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Alcored

La traducción correcta es "Necesito una medicina...". Duo lo acepta, por tanto, pienso que la expresión inglesa se refiere a una medicina en concreto, lo que me hace deducir que no sería necesario marcar la cantidad. Que un profesional lo corrobore, por favor.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anjasan

De acuerdo con FerExtra, en España decimos medicinas en plural para referirnos a los tratamientos que necesitamos, si hablamos de una única pastilla siempre se utiliza el articulo (el comprimido, una capsula, la medicina...)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/achtung79

y medicación también debería ser aceptada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Sonsolesf

la traducción que proponen no se dice en español, al menos en España

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/nievesdelu
  • 18
  • 14
  • 8
  • 7
  • 6

necesito medicación para mi espalda (sé de lo que hablo, me dedico a ello)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JoNesBlacK

Sigueme!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/matiasmasca

¿"Medicine" la podemos traducir como "remedios"? en Argentina, nos referimos así a las medicinas.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/rtquezada

Deberia aceptar Remedios ! se usa en casi toda América latina

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/euhses
  • 25
  • 6
  • 2
  • 154

En España se dice: "Necesito medicación para mi espalda"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Julius857141

Creo que ademas de medicinas, tambien podriamos decir "medicacion"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/valentinavb7

Medicamento también se puede utilizar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LoriQuaid
  • 22
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10

Soy estadounidense. Aprendí que no se usa los pronombres personales cuando se refiere a las partes del cuerpo. Así mi traducción sería, "Necesito medicinas para la espalda." ¿Es correcto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Libertad54
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

You are right. Lo he reportado, porque a mí me dio como incorrecto LA espalda, que sería lo más normal. We can say "mi espalda" but we usuarlly say "la espalda" and it is implied that it is yours.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosOliv657514

La palabra correcta seria medicamento(s)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Milojitos

Ponen como traducción de medicine:remedio. Pongo ese termino y me la da por mala¿?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JosManuelL174451

En castellano el singular no es aceptable: "necesito medicinas para mi espalda

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/UrielBasualdo

Debería aceptar "medicinas". Yo soy de Argentina, pero sé que la palabra se usa en plural en otros países.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LidiaGarci781458

En español se usa siempre el plural medicinas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JonSanzGil

De acuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Oscar-Roberto

En Argentina decimos: UN REMEDIO PARA MI ESPALDA. Siempre entendí que era correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GabrielJan2

Medicamentos, remedios, seria mas correcto en Argentina.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Oscar-Roberto

Yo diría"necesito algún remedio para mi espalda" En Argentina es más usual-

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sergio.her10

Corregirlo ❤❤❤❤

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoNesBlacK

Se estan quejando por todo.. necesito medicinas y necesito medicina para mi espalda estan bien los dos. A veces necesitas solo un farmaco otras veces mas de uno. dios...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JorgeAndrs799313

Necesito una pasta/pastilla para mi espalda (Colombia)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SForero
  • 14
  • 12
  • 6

En partes de Colombia se entiende al decir "Necesito droga para mi espalda." Sin mal interpretaciones.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rober249288

Se podría decir medicinas o incluso MEDICACIÓN. Cualquiera de las dos opciones mejor que MEDICINA

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mavigob

En Español la frase no tiene sentido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ccontrerasvera

También es correcto en español decir "medicamentos "

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/paul252414

yo puse un remedio, al menos eso es usado en mi país. Medicinas en este caso es demasiado rebuscado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Emiluchis84
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 2

Necesito REMEDIOS para mi espalda Deberia reconocerse tambien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Libertad54
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Necesito medicina para la espalda" es también correcto y es más usual que decir "mi espalda" - se supone que es la tuya a menos que digas otra cosa. Me extraña que sólo una persona haya comentado esto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/first420190

No se reconoce fármacos?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HellektroN

Coger con burros no es bueno

Hace 10 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.