"נסו למצוא עבודה!"
Translation:Try to find a job!
8 CommentsThis discussion is locked.
"Nasú limtzó avodá!", seems to be correct according to Pealim and the pronunciations on Forvo. Once, that's what I thought I heard in this recording, but ever since then I hear what Janis heard: "Násu límtzo avodá!"
Israelis, where do you hear the vocal stress for those two verbs in this recording? If it's what Janis and I hear, does that sound right to you?