était "de" quarante-deux, "de" again, i see that duolingo wants to tell me something but i just dont get what.
That is about a specific construction of verb "être de".
La longueur est de deux mètres (measurement, numbers)
Il est de la partie (figurative: to be at/in = to be part of...)
thank you for your help
So why is it wrong to write " in the sixties the work HOURS were fourty-two per week". I mean, why do I have to repeat ....fourty-two HOURS", !!!!!!!
I suspect the aim of the game was to point to the difference between temps/time and heures/hours.