1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Elles m'ont tiré les cheveux…

"Elles m'ont tiré les cheveux."

Перевод:Они тянули меня за волосы.

September 19, 2016

19 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Qnx_01

Они тянули мне волосы, а не мои волосы, где тут мои, не пойму


https://www.duolingo.com/profile/uwAi12

наверное m'ont


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Отстригли мои волосы. Положили рядом с другими волосами. А потом тянули именно мои волосы.


https://www.duolingo.com/profile/Qnx_01

Самый правильный вариант, я считаю, это "Они потянули меня за волосы" , но никак не "Мои волосы".


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Присоединяюсь. Прошедшее совершенное время, имеющее значение в настоящем.


https://www.duolingo.com/profile/NatashaGrishina

А почему "тянули" (продолженное), а не "потянули" (прошедшее), как в тексте - ont tire ?


https://www.duolingo.com/profile/Irene8729

Тянули- это несовершенный вид, imparfait, а тут потянули один раз, совершенный вид, passé composé


https://www.duolingo.com/profile/torps111

Они тянули мои волосы - Elles tiraient mes cheveux


https://www.duolingo.com/profile/SashaVolko1

Elles ont tiré MES cheveux - они тянули МОИ волосы


https://www.duolingo.com/profile/TheoAmosov

Почему в этой группе упражнений на avoir tir/e переводиться то тянул, то потянул. Такого не может быть!!!


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

По смыслу может. "Тянули мои волосы в контексте (Только что тянули, а сейчас не тянут) = Потянули мои волосы". против "Тянули мои волосы в контексте (Когда то тянули, потягивали) <> Потянули мои волосы". А в плане обучения, конечно, лучше бы оставили вариант потянули


https://www.duolingo.com/profile/j8pC
  • 2038

Тянули мои волосы или тянули мне волосы?


https://www.duolingo.com/profile/bethrezene

Ну обычно это одно и то же)


https://www.duolingo.com/profile/Anna506332

Разница есть. Особенно для Дуо


https://www.duolingo.com/profile/Najmiddin

Да неправильный перевод, но возможно имеется в виду что мои волосы. Это надо знатока спросить.


https://www.duolingo.com/profile/Romtex

Они дёрнули меня за волосы?


https://www.duolingo.com/profile/AndPol63

перевод то "потянули", то "тянули" не должен зависеть от местоимений "он", "она" или "они"


https://www.duolingo.com/profile/ElenaKosak

Странно а где здесь МОИИИ то волосы? И вообще странное какое то предложение


https://www.duolingo.com/profile/Anna506332

Правильный перевод :

Они мне выдернули волосы

Выдернуть волосы - tirer les cheveux

Уже не такой бред, как "они тянули мои волосы", но все равно удивляюсь, чем все-таки они руководствовались при выборе сюжетов?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.