Is ότι even correct? Shouldn't it be ό,τι ?
Yes, it should be ό,τι. Εγώ λέω ότι ξέρω. = I say that I know.
Should 'Λέω ότι ξέρω΄ not be correct?
No it shouldn't. ότι = that, ό,τι = οτιδήποτε = anything, whatever.
Thank you for the clarification. However, I was also wondering about just leaving out 'εγώ': so "Λέω ό, τι ξέρω" should be correct? (It was marked wrong)
Oh sorry, I completely missed that! Yes, it should be correct.
Sorry to bother again. I'm confused by the "ό,τι" without a space in between the comma and the tau. Does the comma here signify a part of a word left out (like an apostrophe in English, for example in "they've")?
There shouldn't be a space there, it's "ό,τι". I have no idea how the comma got there to make a difference and what it may imply... If someone knows, please enlighten us both!