1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "I say whatever I know."

"I say whatever I know."

Translation:Εγώ λέω ότι ξέρω.

September 19, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ektoraskan

Is ότι even correct? Shouldn't it be ό,τι ?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 151

Yes, it should be ό,τι. Εγώ λέω ότι ξέρω. = I say that I know.


https://www.duolingo.com/profile/henkjjo

Should 'Λέω ότι ξέρω΄ not be correct?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 151

No it shouldn't. ότι = that, ό,τι = οτιδήποτε = anything, whatever.


https://www.duolingo.com/profile/henkjjo

Thank you for the clarification. However, I was also wondering about just leaving out 'εγώ': so "Λέω ό, τι ξέρω" should be correct? (It was marked wrong)


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 151

Oh sorry, I completely missed that! Yes, it should be correct.


https://www.duolingo.com/profile/henkjjo

Sorry to bother again. I'm confused by the "ό,τι" without a space in between the comma and the tau. Does the comma here signify a part of a word left out (like an apostrophe in English, for example in "they've")?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
Plus
  • 151

There shouldn't be a space there, it's "ό,τι". I have no idea how the comma got there to make a difference and what it may imply... If someone knows, please enlighten us both!

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.