Thanks for the explanation. BUT: If the content is as you explain, why do they say : "Translation: Come today or tomorrow?" Why don't they say: "Shall we come today or tomorrow?"? Is it possible that it be that it could mean "Shall you come today or tomorrow?" Do these infinitives used alone (without a subject) give the correct meaning only in the context of the conversation?
I assume that if a Hebrew only speaker was new to learn English, and listened to a english sentence, they may have the same complaint. If you are fluent in any language you could easily understand someone speaking rapidly. Try Spanish some time!!! Machine gun language.