"His face is red."

Übersetzung:Sein Gesicht ist rot.

September 19, 2016

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ChristianStaak

"Sein Gesicht ist gerötet" sollte m.E. ebenso passen, oder?

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BirgitAsh

"Gerötet" würde ich eher mit "blushed" übersetzen. Wie z.B. bei Schamesröte. Das da oben klingt mehr nach Sonnenbrand. :o)

September 19, 2016
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.