1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They all have come."

"They all have come."

Překlad:Oni všichni přišli.

September 19, 2016

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/martin613831

Proc neuznalo "prisli"? Jinde nejsou hacky nutne.

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Hacky nejsou nutne. Ale casto si lide stezuji, ze na androidovych aplikacich tohle zlobi, predevsim, kdyz nemaji kvalitni signal.

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elika341879

Je nutné tady používat předpřítomný čas? Nestačil by minulý prostý?

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

V obracenem prekladu do AJ prosty minuly uznavame. Ale bez kontextu netusime, proc je zde predpritomny. Podle situace tady byt muze nebo nemusi nebo nemuze. Situaci nezname, takze mozne je vse.

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/toptopic1

není použit trpný rod ve slově come ( came) . To je správně?

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To neni trpny rod, vice nize. Anglictina ma dva tvary minule cinne (plus prubehy). Minuly cas a minule pricesti. Minuly cas 'came' se pouziva pro prosty minuly cas.

He came.

Minule pricesti se pouziva pro predpritomny a predminuly, tedy casy, ktere se tvori pomoci 'have' nebo 'had' + plus minule pricesti. Jako je ta nase veta . U slovesa 'come' je minule pricesti take 'come'.

a ten trpny. V Cj by to bylo hrozne spojeni 'byl prijdut', coz je dosti nemysl a v AJ zni jeste hrozneji. He was come...

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

a navíc , když tak "byl přišedší" , "příjduť fakt nevím, ale i tak je to mimo horizont...

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Veranka

Príde mi nespravodlivé neuznať preklad len kvôli ypsilonu, ktorý som mala v českom preklade. A to sa mi stalo viackrát. V slovenčine sú možné obidva tvary - oni aj ony. Nevyučuje sa predsa česká gramatika, tak nejaký ten ypsilon by mohol byť akceptovaný.

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarketaKryslova

to by překlad musel znít Všechny přišly, aby tam mohlo být ypsilon..

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdellKunn

Ale překládá se z angličtiny do češtiny a ,,they,, už jsem vysvětlovala níže :)

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdellKunn

Oni a ony se v angličtině nerozlišuje = obě dvě jsou ,,they,, . V češtině se uznávají oba tvary, a opravdu by toto mělo být uznáno. Já bohužel nejsem moderátor, takže to nemůžu změnit :)

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/J72Z

Já: "oni všichni přišli" vs DL: "Oni všichni přišli."

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarekFilpe

Nezmatlo mne to

August 13, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.