"הילדים לא רוצים לישון."
Translation:The children don't want to sleep.
14 CommentsThis discussion is locked.
I answered "לשון" instead of "לישון" and it was accepted, but I think should not have been. I was sounding out my answer because I had forgotten "to sleep." I remembered a sticker saying no לשון הרע. So לשון means "language" or "tongue" and is a noun. I'm still a "newbie" but am certainly having fun learning Hebrew.