"I have a legal question for you."

Traduzione:Ho una domanda legale per te.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/mrcgrs

Quesito legale è italiano migliore di domanda legale. È assurdo considerarlo errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ernesto.sc

Sono d'accordissimo con te.. Anche questione legale ci sta ma me l'ha considerato errore..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvatorebracco

ah pero!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LucianoVal5

Secondo me sarebbe più giusto tradurre "ho un quesito legale per te" o addirittura "... da sottoporti"

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.