"Annak a főnöknek van nagy autója, akinek sok pénze van."

Translation:That boss has a big car, who has a lot of money.

September 19, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/guilth

I think a better order would be: That boss, who has a lot of money, has a big car .

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vytah

The way it's phrased in this English version is as if the car was a person and had the money.

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sherm0

Does this point to a specific person, that boss, or is it in some more abstract sense, like that man ascends to heaven who is pure of heart?

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bnyugat

There is no way to report that this English sentence makes no sense in this order... The big car is not a person who has a lot of money. Anybody know how to report errors like this?

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/oskarb123

Borat was here again

February 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Elloughton

Should it not be "The boss who has a big car has a lot of money"?

May 12, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.