זה בגלל היא לא המלכה משבה!
Translation: That is because she is not the queen from Sheba!
Great innuendo: ומלכת שבא שמעת את שמע שלמה לשם יהוה ותבא לנסתו בחידות Kings 10.1 And the queen of Sheba, hearing about the renown of Solomon concerning the name of YHWH, came test him with hard questions.
Nice! Nit: it's מלכת שבא.
Hi sho’elet she’elot qalot.
In the spoken version I can't hear היא at all
In what sense does קל also mean 'light ?
There is no היא at the audio. I don't hear it at all.
Well, I can hear it as the first word, I think it is there.