"Письмо настоящее."

Перевод:La carta es real.

September 19, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Vera700052

La carta es presente - не принимает, объясните, пожалуйста, в каком подтексте используется real и presente.


https://www.duolingo.com/profile/Blackrock2

Почему не может быть - una carta es real


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Описывать обычно можно только определённый предмет.


https://www.duolingo.com/profile/rajtep

Верно, о свойствах предмета можно говорить, если он определен. Согласитесь, вариант "какое-то письмо настоящее" звучит коряво. Так же, как если бы письмо было белым, длинным, прочитанным. В любом случае говорится о каком-то конкретном письме, а не о каком-то , не важно каком.


https://www.duolingo.com/profile/IgorEE73

"La carta es original" совсем не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

Letra разве не письмо?


https://www.duolingo.com/profile/Olga260671

Интересно, а как понять когда имеется в виду предложение, а когда словосочетание?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.