Tenger is a sea or an ocean?
Sea = tenger
Ocean = óceán
Thanks, I saw that they corrected it. Initially it was an ocean
could the sentence be : "ez a hires tengernel sok gazdag turista pihen" ? to me the meaning seems to be the same
---------- hungarians are a little slow so you have to give them two swings at the ball: by this famous sea - by . . . enne'l a hires tengerne'l . . .
English has a redundant plural, as for Hungarians: two kidS vs ket gyerek (sg.) So, everyone needs two swing at the ball sometimes.
------- that is SO true ! . . .
Big 16 jun 20
Does pihen here mean 'to go on holiday', 'to vacation'? Or just rest, as in they are tired from walking and sit down to rest by the sea?
In case BigWayne19's reply was not clear - it means to rest, put your feet up. If you are fussing about at someone's house trying to help they might tell you to pihenj!
By the way, a bit offtop. How do you read pihenj? As piheny or as pineh-j?
n then j gets pronounced as an "ny" :-)
So why would "By this famous sea many rich tourists rest" not be accepted? The words are in the same order as they are in Hungarian and it is grammatically correct in english.
Have a rest was rejected. Why?
I am tired of "relax" being marked wrong!