"The plate is not good."
Translation:Der Teller ist nicht gut.
got the same question...anybody, please help! Shouldn't nicht come at last?
"Nicht" goes at the end of declarative sentences but before adjectives if the sentence has adjectives. http://german.about.com/od/grammar/a/The-Position-Of-Nicht.htm
Ahh i puted " der teller ist schlecht" it's the same thing but didnt work
Translate almost word for word, don"t change the meaning or use different words. Each sentence is testing your knowledge of specific words so writing something else which has the same meaning is not in line with this goal.
I agree with you and would like to add that "not good" does not always mean "bad". For example, I could mean the plate is not sufficient or not as useful. Changing to "bad" could change the meaning.