"Thecrabisyours."

Çeviri:Yengeç seninki.

4 yıl önce

38 Yorum


https://www.duolingo.com/GenghisKhan.1

Senin yengecin de anlamına gelmez mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/cihatvar

Senin yengecin = your crab.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/maoropen

Farki sanirim sahibinin zekasi ile ilgili. O seyin kendisinin oldugunu birinin soylemesi gerekiyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/karikatur21

"Yengec seninki" nasil bir ceviridir allah askanina

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/_hatice_nur

aynen ya sanki " bak seninki geliyo " der gibi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Muratgkkay

Benim limonum la limon benim arasibdaki farkı bana birisi aciklayabilirmi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/metas39

Benim limonum da limona sahipsin,diğerinde limon sensin :-)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yusufsheva

:)))

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/raif803316
2 hafta önce

https://www.duolingo.com/halimaltn

benim limonum = my lemon. limon benim = the lemon is mine arkadaşlar türkçe düşünmeyi bırakın bir an önce o zaman daha kolay olur anlamak..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozkulemre

O nasıl yapılıyor bir bilsem

3 ay önce

https://www.duolingo.com/hatininhayalleri

limon benimde sen limon limon oluyorsun insan değil

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/cetin.celik

My lemon Lemon is mine

4 ay önce

https://www.duolingo.com/WuFuu

crab yerine crap yazdım yanlıs verdi yav <.<

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AbdlkadirS

Senin yengeçin dedim. Neyini beğenmedi anlamadım. Böyle iş mi olur?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/samet5538

senin yengeçin yazdım olmadı

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/EfeReyiz.

yengeç seninki çok anlamsızca burda anlamlı olan kelime bence senin yengeç olmalı burda bir yanlışlık vardır arkadaşlar

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/enderbagci

Saçma

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Recepkaan15

Beyler söyleyemiyorsaniz konusmaya basin sonrada tekrar söyletin kadina

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/nciGkcek

Seninki yengecin orada yaparken ki yookki

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/sheokey

Yengeç senin demek

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/NergisTafl

Biraz anlamsız olmus gibi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/kaan843957

Yes doğru

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahmet.tan

sizin yengeç anlamınada gelmez mi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/yasminella1

"It" i "eat" diye gelmedi mi size

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/melekren0

ebenin elini öpeyim

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Asuman1470

Yaz bu ne yaaa

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/akauka1

yengeç seninki yok babanın böyle cümlemi olur

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/AloneDarkAngel

Hiç şaşırmadık DUOLİNGO. Alıştık artık manasız cümlelerine(tabi cümle denirse)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mehmet431468

Bune la beyin olumu gerceklestiriyorlar senin yengecin demek daha mantıkli yangeç seninki ne ak.

9 ay önce

https://www.duolingo.com/Ardacik

devrik bir cümle bu doğrusu "senin yengecin' olmalıydı.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/Ayenur196986

Yoh artık

2 ay önce

https://www.duolingo.com/Bykush1
Bykush1
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

The crab is yours cümlesi nerde kullanılırm

1 ay önce

https://www.duolingo.com/cemal130954

Herhalde Yengece seslenmiş "seninki" diye. Manita işleri .

1 ay önce

https://www.duolingo.com/Gkhan540998

Yengeç sizin dedim kabil etti biraz mantıklı yaklaşalım. Restorana gittiniz siparişler geldi o kimin bu kimin derken garson the crab is yours yani yengec sizin demesi yani sizinki yengeç manasında are you okey

1 ay önce

https://www.duolingo.com/Duygu18953

Seninki geliyor")

1 ay önce

https://www.duolingo.com/HseyinAvni

yengeç senin/sizin gerçek anlamı algoritma yada moderatör yours u direk çevirmiş. yanlış olmuş

3 hafta önce

https://www.duolingo.com/Kaankrcn35

Yengeç senindir dersek nasıl olcak ?

2 hafta önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.