"Wir haben Wasser."

Translation:We have water.

February 6, 2013



Why is "We are having water." incorrect? The translation for "haben" is "(we/they) have/are having." I don't understand..

February 13, 2013


We are having water is a colloquial expression that means we are drinking it. Haben - to have ONLY refers to actual physical possession. It does not take on the other meanings that 'to have' has in English

December 15, 2015


"We are having water" means something else than "We have water" and it would be probably translated differently to german.

February 23, 2013


I'm using google translate and cross reference material here and also to add-lib lesson sentences to make sure i understand sentence structure. When i translated "we are having water" it comes out as "wir haben Wasser". Same as if i would say "we have water".... who's right? who's wrong?

January 9, 2014


Google translate is a good resource, but you have to remember that its sentences are not always correct.

July 13, 2017


Also, it often tries to make sense out of things even if they are wrong, so using it to check things is even more unreliable.

July 14, 2017


I think "We are having water", or "We are drinking water" would translate to "Wir trinken Wasser".

August 30, 2014


From what I have read, "we are having water" doesn't make sense in German. We are having water in English is equivalent to we are drinking water, which would be "Wir trinken Wasser" (if i recall correctly). This question needs "We have water" or "Wir haben Wasser".

Hope that was helpful.

April 20, 2015


This is really helpful. Thanks!

July 6, 2015


Thanks a lot

October 22, 2017


This is super helpful for me, thank you!

February 13, 2018


you got it correct!

October 14, 2018


it is we have water because there is not word ARE there .

June 7, 2016


is/are having can mean is/are eating in English. Like - he is having an apple. But haben denotes just possession?

April 21, 2013


Yes. haben only indicates possession of sth. For eating and drinking we use the corresponding verbs essen and trinken ;-)

March 23, 2014


So i understand this correct if i wanted to say to a waitress: "we are having 3#2s with water and 1 w/o ice" would Not be "Wir haben..." it woud be?...

February 22, 2016


I guess "nehmen" (to take) would be an option: "Wir nehmen 3x die 2 mit Wasser und einmal ohne Eis." Otherwise you could always go for the "I'd like to have"-phrasing which would be "Ich hätte gern(e) ..."

February 24, 2016


This would actually make sense to think about it this way. I know you're asking a question, but I think your insight is useful.

May 20, 2013


The translation that you have was improper grammar Please fix "We have got water" to "We have some water"

January 23, 2018


Thank you for the suggestion; "We have got some water" and "We have some water" are now also accepted.

January 23, 2018


We have water is physical possession

April 18, 2019


what is the difference between "wir haben Wasser" and " wir haben das Wasser" ? are they same?

August 18, 2013


Wir haben Wasser: We have water --- Wir haben das Wasser: We have the water.

September 11, 2013


I feel really stupid asking this.. but can someone tell me the difference between "ihr" and "sie"? Don't they both mean "they"?

January 1, 2015


Why is "we are having water" incorrect?

July 25, 2015


Because in English 'having water' implies you are drinking water, which is an incorrect meaning for this German sentence.

January 25, 2016


I don't know where I can find my comments to read them or answer ??

September 2, 2015


Is the e in haben pronounced?

November 30, 2015


question regarding pronouncing certain consonants: such as 'b' 'd' and that pesky ;tsch'..: what is the correct way of pronouncing?

April 30, 2016


I often hear "Ihr" and not "Wir" !

May 31, 2016


If it was "Ihr" it would be "habt"

December 13, 2016


Whats the diferenc from haven and haben

July 9, 2016


Haven is not a word and Haben is in german.

March 6, 2017


what is the difference between habt haben

September 4, 2018


Conjugation of the verb 'haben' based on the subject.

Ich habe- I have

Du hast - You have

Ihr habt - 'Y'all' have

Er / sie / es hat - He / she / it has

Wir / Sie haben - We / they have

Ihr verbs in particular will often be curveballs.

March 25, 2019


Ihr verbs in particular will often be curveballs.


It's pretty regular for ihr forms to add -t; the only exception I can think of is ihr seid.

But ihr habt, ihr esst, ihr trinkt, ihr wisst, ihr müsst, ... are all formed completely regularly from haben, essen, trinken, wissen, müssen, ....

And even ihr tretet, ihr redet are regular except for the -et ending after a d/t sound. (Compare English, where "cooked" is pronounced like "cookt" and "tanned" like "tand", but "mended" and "plotted" have two syllables: the -e- of -ed is pronounced after a d/t sound.)

March 25, 2019


A friend warned me about this; "Americanisms," he called it. If a phrase used in English would sound awkward in a literal context, it probably won't work in German. "Ich verstehe (I understand)" not "Ich sehe (I see)," for instance. Yet Americans tend to try literal translations enough that he has to be prepared for them.

If you tell a waiter "we are having water," in a literal context, you are already in possession of water so the waiter has no reason to bring you anyway. German will have its own colloquialisms to navigate later.

March 19, 2019
Learn German in just 5 minutes a day. For free.