The "o" sound in "pauvre" should be pronounced like "coast", not "cost" (except in Marseilles, maybe)
I don't get why we can't just use est instead of soit...
Because of bien que... It is a conjunction which is using with subjunctive and which is about subjectivity
Think of the translation this way, "Though he be poor, he is happy"
Thanks :)
I'd imagine that bien que is an expression that triggers the subjunctive, like how "though" in archaic English triggers the subjunctive. Shakespere says: "Murder, though it have no tongue, will speak." (not "has no tongue")
And that is the most important thing ;)
Seems like theres no rule for when soit voie aie ends in either t or e