1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Non sapendo dire no alla mad…

"Non sapendo dire no alla madre, finisco col fare tutto quello che dice."

Traduction :Ne sachant pas dire non à ma mère, je finis par faire tout ce qu'elle dit.

September 20, 2016

2 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/..Nicolas..

[15:03:32 29.11.2017] Quelqu'un pourrait expliquer pourquoi "col fare" ? Ce ne serait pas "a fare" ou "da fare" ? Merci d'avance ;)

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Bonsoir Nicolas. L'italien a une surprenante façon de transformer un verbe en substantif

Il fare => l'action de faire. Extrait du Treccani : ha un fare che non mi piace => il a une façon de faire qui ne me plaît pas.

Il mangiare = la nourriture

Etc....

November 29, 2017
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.