"El par"

Übersetzung:Das Paar

September 20, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/ReinhardEs1

ja, das geht im Deutschen so nicht: Das Paar - pareja aber nicht "par"


https://www.duolingo.com/profile/anahi1948

Yo conozco "la pareja"


https://www.duolingo.com/profile/deromen

Wenn ich es richtig sehe, bedeutet "la pareja" zwei zusammengehörige Menschen (Liebespaar, Tanzpaar), während "el par" allgemein zwei paarweise zusammengehörige Dinge bezeichnet (ein Paar Socken usw.)


https://www.duolingo.com/profile/anahi1948

Der Meinung bin ich auch, habe aber in Erinnerung, dass die Fragestellung verwirrend war und ich daher "el par" nicht unterbringen konnte. Da ich aus Lateinamerika komme gibt es ohnehin viele Begriffe, die ich dort nicht anwenden könnte: "bola" für Ball würde man mir verübeln.


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Der Kurs bei Duolingo bringt sowohl LA-Spanisch wie auch das europäische Spanisch bei.

Dazu kommt, dass es sogar noch in LA regionale Unterschiede gibt. Ich weiss bspw. dass "coche" nicht nur Auto heisst, sondern regional auch mit "Schwein" übersetzt werden kann.

Wenn ich bei meinen drei Lieblings-Übersetzungsseiten dict.leo.org, dict.cc und pons.de das Wort "bola" eingebe, dann wird das Wort bei allen drei hauptsächlich mit Kugel übersetzt. Bei zwei davon, wird es aber auch mit Schneeball/Ball übersetzt. Trotzdem merke ich mir wohl eher die Übersetzung bola = Kugel.

Bei dict.cc wird die Antwort von deromen bestätigt. Dort wird es auch so übersetzt:

  • pareja = Paar [zwei Menschen]
  • par = Paar

https://www.duolingo.com/profile/ashesbloom

In Chile hieß coche auch "Kinderwagen " (buggy) :-)

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.