Кафе и пицца
I just finished the third mini-lesson for learning the alphabet and I thought I would share. Wow...good luck..I do not know how you would learn cryllic with these lessons. Fortunately, I know how to read and write in Russian. Ok..what struck me as note worthy. Я только пробыл четыре месяца в Москве но никогда не слышал кафе или пицца. I spent only 4 months in Moscow, but never heard the words pizza or cafe! I suggest learning Столовая .. Ты хочешь идти в столовую? Do you want to go to the cafeteria? And Пельмени! Something like ravioli! If interesting, I will share more later..I'm loving the online review!
I think the main reason for words like пицца, кафе, медик, суши, and такси being included in the course is exactly to teach the alphabet using words that we already know and that contain different sounds.
While I was a false beginner in the sense that I had learned the alphabet and bits and pieces of the language years ago, I did find that this worked out pretty well in the course. It's just like the ants eating the bears or whatever in other Duolingo courses -- it's not meant to be useful in itself, but to lead up to something else.
Столовая does turn up later in the course, if I remember correctly. As does щи. :-) No пельмени, though.
That makes perfect sense. I studied there in 79...back then pizza was not so common, read not on every corner in the US. Clever idea!
Haha, yes, fashions do change! I lived in the UK for only three years, and when I arrived my mid-size city only had tea rooms, but when I left, there were three Starbucks alone and a couple of other similar coffee shops as well...
No pizzas back then in 79 of course. And today you will have hard time trying to avoid seeing them along with sushi, McDonald's and whatever else applies.
I was shocked after a 35 year hiatus when I stopped in Munich. Across from the train station was nothing but Falafels (sp?), Pizza, Tacos, etc...what happened to all the würstel? I Imagine Moscow is the Same.
Many changes will most likely be similar as a part of something global going on.
By the way there is a Russian alternative to McDonald’s now :D It’s called Теремок. They seem to aim at serving more or less traditional Russian things and they even claim to have their first ‘restaurant’ abroad in New York since a month or two ago.
еще есть "Крошка-картошка". Продают запечённый картофель в фольге. Разрезают и кладут на верх разрезанного картофеля салаты по вашему выбору.
Да, можно найти ещё примеры. Хотя мне кажется, что Теремок сильнее эксплуатирует традиционные простонародные образы. В том числе в оформлении.
I wonder where you live(d) :) Столовая is a useful word for a student of a university (or a school—American English is cool) thas has a canteen, yet few people outside these places ever encounter one. I guess, it would be most commonly seen in some bureaucratic institutions or factories that have their own canteen OR in the title of a restaurant that mimics a canteen to give customers that warm fuzzy feeling (I have one near my office). As to pizzas, we do not listen to pizza, we eat it.
Anyway, the selection of words in this particular skill was to give people a chance to learn the alphabet (or, more likely, to revise what they probably knew from somewhere else) and move on. The selection is by no means ideal—it is sure to change in the next version of the tree.
- besides, I did not want ot destroy the tree by moving important words to the first skill (which was added quite late in the development).
Кафе, however, is there to stay because it is quite a frequent word. Столовая is less common and does not exactly look similar to its translation.
By the way, the suggested vocabulary for Russian as a foreign language exam does include столовая, and some other words like it, too. It is quite a bit biased towards a typical vocabulary of a young foreign student studying in a Russian-speaking country. Words like "passport", "semester", "canteen", "administration", different subjects, sports, and hobbies are a plenty even when it is plain obvious they are not common in general (e.g., I rarely use "теннист", "волейбол", "рок", "пляж" and "юридический"). Fortunately, they only comprise a small part of the otherwise OK list.
В гостинице университетская. Понял! The early activities are meant to teach the alphabet. It would be interesting to return to see the changes. How do you order a Big Mac? Я возьму огромную пожалуйста. Would be my guess!
"Биг мак". When placing an order we just list things we would like to have.
Привет! мы используем слова кафе и пицца, и довольно часто. В Москве есть кафе где продают пиццу, так же пиццу можно заказать по телефону. Слово столовая используем реже, как правило столовая обычно находится в школе, в университете или на заводе, куда студенты или рабочие могут придти на обед во время перерыва.
Tогда я заниматься в институте имени Пушкина. Спасибо за информацию.
I am learning Russian now, and they seem to be beginning with letters near the center of the keyboard (п,и,а,...), then gradually introducing others. It really helps for learning to type in Russian (not just write in it), and I am now able to type in Russian using homekeys, but not in English (for which I have a very sophisticated poking method).
Давай! In this case, that means go for it! I never learned how to type in Russian so it is the hunt and peck method. However, I can write in cursive without much of a problem.
Russian keyboard is concepted in the way that the most frequently used letters are put into the middle while less common symbols are on the periphery, therefore it seems logical that the course learns you how to use more important letters in a first row :)