1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "The woman does not have lawy…

"The woman does not have lawyers."

Übersetzung:Die Frau hat keine Rechtsanwälte.

February 10, 2014

31 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/bxnyna

Eigentlich müsste es "hat keinen anwalt" heissen ... für was brauch man mehrere ?


https://www.duolingo.com/profile/LuciaRinus

"Lawyers" ist Plural und: Es kommt immer auf den Fall an ob man einen oder mehrere braucht.


https://www.duolingo.com/profile/tkroenert

Aber bei der Übersetzung muß man auf das Deutsche achten - da stimmt auch kein Anwalt.


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaK906566

Manchmal braucht man mehrere Anwälte.


https://www.duolingo.com/profile/Vivi882693

das sehe ich genauso


https://www.duolingo.com/profile/Sethary

Warum wird "does" verwendet? Man könnte doch auch schreiben: "The women has no lawyers."

Was bewirkt dieses "does" in dem Satz?


[deaktivierter User]

    Does ist das Hilfsverb, weil der Satz kein Vollverb hat.


    https://www.duolingo.com/profile/Sven-Seifert

    Lawyers woran erkenne ich ob es sich um männliche oder weibliche Anwälte handelt?


    https://www.duolingo.com/profile/WolfgangSeedor

    Bei der immer schlechter werdenden Sprachqualität war Lawyers" nicht zu erkennen.


    https://www.duolingo.com/profile/bibinka10

    Es könnten auch anwälte , männlivh , sein


    https://www.duolingo.com/profile/rolfmueller0

    Woher weiss ich , dass es eine Frau und nicht Frauen sind?


    https://www.duolingo.com/profile/tkroenert

    Weil woman steht, nicht women (für Frauen)


    [deaktivierter User]

      Der Satz auf Englisch ist ein bisschen komisch, obwohl es richtig ist.

      Der Satz ist lieber The woman does not have a lawyer.


      https://www.duolingo.com/profile/bibinka10

      Denke ich nicht, weil es mehrzahl und nicht einzahl ist.


      https://www.duolingo.com/profile/NicoleHoed

      Da steht, hat keine, nicht mag keine xD


      https://www.duolingo.com/profile/ulla798793

      Woher weiß ich, ob lawyers Anwälte oder Rechtsanwälte sind. Anwälte war falsch.


      https://www.duolingo.com/profile/LuciaRinus

      Anwälte sind in der Regel Rechtsanwälte.


      https://www.duolingo.com/profile/Ole990

      Verständlich niemand mag Anwählte


      https://www.duolingo.com/profile/the-grinch

      ...schon garnicht die mit einem "h".....


      https://www.duolingo.com/profile/Ronja123456

      Man versteht die Stimme nicht


      https://www.duolingo.com/profile/JXH3npyK

      Geht mir auch so. Einzelne Wörter verstehe ich auch beim langsamen Abspielen nicht. Die männliche Stimme ist besser. Vielleicht spielt da auch der Dialekt eine Rolle.


      https://www.duolingo.com/profile/Langen1918

      habe verstanden: die Frau hat keine Stimme (Voice)


      https://www.duolingo.com/profile/xromax

      Und wieso braucht man hier kein 'a' vor dem Beruf?


      https://www.duolingo.com/profile/itswied

      Plural. Genauer begründen kann ich das leider nicht.


      https://www.duolingo.com/profile/SandroWolf

      Wieso ist "Juristen" als Übersetzung für "lawyers" denn falsch?


      https://www.duolingo.com/profile/skyjo77

      Das müsste gleichgesetzt sein. Im Deutschen umfasst Jurist (Volljurist) eine breite Paletten an Berufsbezeichnungen: Jurist, Volljurist, Rechtsanwalt, Richter (ab dem 2. Staatsexamen), Staatsanwalt oder im Bereich des höheren allgemeinen Verwaltungsdienstes. Die Juristenausbildung bereitet auf breitgefächerte Fachkenntnisse vor (in mehreren Bereichen). (https://de.wikipedia.org/wiki/Jurist - 11.10.2015). Somit ist jeder Rechtsanwalt ein Jurist, aber nicht jeder Jurist ein Rechtsanwalt.


      https://www.duolingo.com/profile/Veronique_Ciel

      Eine Runde Mitleid...


      https://www.duolingo.com/profile/bibi.nesal

      Mein Konflikt: tut nicht haben Autsch

      Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.