"It is the capital of our country."

Překlad:Je to hlavní město naší země.

September 20, 2016

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Tom63404

Nechápu proč nemůže byt to je hlavní město naší země?

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Hanka244459

napsala jsem " to je hlavní město naší země "a je to špatně, nechápu

August 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marek_K.

Nestačím se ani nadechnout a už mi to hlásí chybnou odpoved.

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tom649124

Je to hlavní město V naší zemi.

Kvůli V mi to neuznalo :X

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ondra209502

Nemělo by to být It is capital city of our country? Hlavní město ve státě je pouze jedno, takže by před Capital neměl být člen, pokud se nepletu.

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/widle

Ne. Když je věc jedna nebo přesně určená, tak se obvykle použije určitý člen. Jen v některých zvláštních, ustálených případech (no, ono jich není až tak málo, ale jsou to prostě výjimky) se člen nepoužívá.

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zdena999068

No ale i tak je to len označenie mesta, že je hlavne. Nie je to jeho vlastné meno.Preto si myslím , že ten člen je tam správne

October 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

Nechybí náhodou za "capital" slovo city?

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

Nechybí, dá se to říct oběma způsoby.

September 20, 2016
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.