"Это английский корабль."

Перевод:Es un barco inglés.

September 20, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyMitin

Подскажите почему не принимает ответ Eso es el barco ingles?

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

По-моему, должно принимать, но лучше без "eso". Однако, я ещё не знаю, как курс работает, потому что это испанское предложение, а вам надо его выучить.

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/winandfx

es el barco inglés тоже не принимает

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Ну, теперь я знаю, как работает этот курс.

Здесь нельзя перевести "Es el barco inglés", просто потому что это является представлением одного незнакомого предмета.

¿Qué es eso? [¿Что это?].

Eso es un barco inglés. [Это английский корабль].

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SSS541305

Всё-таки про определенный артикль. Если корабль английский (мы видим, например, на его корме английский флаг и поэтому считаем корабль английским), то логичнее было бы употребить определенный артикль. Так?

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lyudmila62

Ed считает правильным перевод "Eso es un barco inglés". Значит, и мой перевод "Esto es un barco inglés" должен приниматься (компьютер сказал, что надо писать Este вместо Esto).

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alejandro2049

Esto - это (ср. род), esta - эта (ж. р.), este - этот (м. р.)

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alejandro2049

Здесь используется артикль un, а в задании про английскую машину - el. Не понятно почему так

April 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AY2d4

А «корабль» и «судно» это всё un barco?

April 29, 2019
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.