"Вы сделали большое усилие."

Перевод:Ustedes hicieron un gran esfuerzo.

September 21, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Vi_Sh

Почему не han hecho?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1520

можно и так


https://www.duolingo.com/profile/FilippVlad1

Почему Hicierais un gran esfuerzo не принял???


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1520

форма глагола написана неверно.
для vosotros она пишется "hicisteis".

посмотреть таблицу спряжения можно здесь:
https://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.aspx?v=hacer


https://www.duolingo.com/profile/FilippVlad1

Да, конечно: в данном случае Т9 исправил, а я не пересмотрел перед публикацией. В ответ вписывал правильный вариант. Во второй раз тоже выдал ошибку, так что вторую форму множественного числа не принимал в любом случае (((


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1520

Ваш репорт об ошибке выглядит вот так:
Hicierais un gran esfuerzo.

правильную форму программа принимает.


https://www.duolingo.com/profile/S_Menestrel

А как будет в единственном числе? Ведь вы это может быть и один человек


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1520

hizo или ha hecho

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.