"Tengosuerte."

Перевод:Мне везёт.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Q3XX2
Q3XX2
  • 13
  • 10

Это устойчивое словосочетание "мне везет"

1 год назад

https://www.duolingo.com/roman_f1
roman_f1
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 19
  • 1317

"У меня удача" - не приняло.

"У меня везение" - не приняло.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Daradrozd
Daradrozd
  • 22
  • 13
  • 3
  • 301

Ну, а зачем же вы глагол выкинули? Не всегда и не во всех смыслах глагол "есть" можно безболезненно опустить. В смысле "есть=являться" и "есть=быть=находиться" в настоящем времени и вправду мы без него легко обходимся, но в смысле "быть=иметься в наличии" без него как-то пусто. У меня удача - (что?) -есть? была, но ушла? в кармане завалялась? :-)

Дословно предложение переводится как "я имею удачу", но по-русски лучше звучит (и принимается в других предожениях в курсе Дуо в качестве перевода для глагола tener) "у меня есть удача" = "я удачлив" = "мне везет".

Почему-то вариант "у меня есть удача" не проходит, хотя он вполне пригоден.

У меня нет ни таланта, ни хорошего навыка, но у меня есть удача и верный настрой - я непременно справлюсь! :)

2 недели назад

https://www.duolingo.com/0mn5

Я имею успех (у кого-то). Мы же так говорим?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 15

Иметь успех = tener éxito.

1 год назад

https://www.duolingo.com/4IBK1
4IBK1
  • 25
  • 15

У меня Есть удача. Должна принять бы

6 месяцев назад

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.