New Immersion Tier Requirements
So first of all, I just want to say that I love Duolingo, the Immersion section, and that our practicing is what keeps Duolingo free. The Duo team is amazing and I never want them to think that I feel differently!
That being said, I DO have a question about the new requirements for the Immersion tiers. The new requirement requires
A) 100 Upvotes B) 90% of all votes are positive
These criteria make sense, but it does make me a little bit nervous to do translations. As we practice, it's natural that we will get a higher percentage of downvotes earlier on, but what if someone gets too many downvotes because they are still learning? The more translations you do, the less each vote will affect the percentage, so if too many downvotes are received early on it's possible that it wil become extremely difficult to build your percentage up to the 90% once you become a better translator. Is it possible to "reset" the votes you have at a certain point, so as not to be dragged down by those translations you made when you were first learning?
I hope that all made sense. lol.
Relax, Riena! I've seen very few downvotes at all. Most people, if they like your translation best, will upvote it. If they don't like it, they'll just ignore it so it won't count for you OR against you. Don't be nervous! Also, you can choose the "easy" filter (over on the lefthand side) so as not to be hit with the really hard stuff later on. --ricaloca
I'm not sure I fully understand your concern, but after you reach a higher tier, everything resets to zero. Therefore your earlier translations that may have been marked wrong in tier 1, have no effect on you when you're translating as tier 2, 3, 4...
I hadn't thought of that, but that does seem like the easiest solution. That way people like me won't be as intimidated to try their hand at translations, since they won't be dragged down by translations they did when they weren't as good at it. More practice for users and more translations (and revenue?) for Duolingo!
So far I've only been game to read some of the translations. I'll try to get a bit further down the tree before I attempt them myself.
Perhaps a future enhancement to Duolingo will suggest an easy sentence (with words it thinks you know) for translation as part of lesson practice?
Duolingo used to do that but "the lack of context created problems": https://www.duolingo.com/comment/1309047
What Duolingo does have now is a "Real world practice" button (just under the "Strengthen skills" button) that puts you in an Immersion article it thinks you're capable of translating, although the button is only activated once you reach a certain level or tree goldenness or something (not sure of the exact criteria). Duolingo will also sometimes suggest an article to translate after you finish a skill lesson, again based on what it thinks you're capable of.