"Je suis en train de perdre quelques cheveux."

Traduction :Io sto perdendo qualche capello.

il y a 2 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/SylvieRigo1

Après vérification, il semble que "qualche" soit invariable et toujours suivi d'un singulier. Devant un pluriel il faudrait utiliser"alcuna" pluriel "alcune" ou "alcuno" pluriel "alcuni." Les deux veulent dire "quelques"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RichardB_Lebanon

pourquoi capello et pas capelli..

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14

Même question

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SylvieRigo1

Même question

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.