"Er erhält den Titel in diesem Jahr."
Übersetzung:Él recibe el título ese año.
September 21, 2016
11 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
Siggi0204
1429
Bei mir wurde es als falsch gewertet. Also würde wohl "ese año" für "in diesem Jahr" heiss.....
RosettaY
1051
Bei mir wurde bei der freien Übersetzung auch "en este año" akzeptiert, aber Zeitangaben ohne "en" sind in Spanisch wesentlich üblicher.
non-local
1400
Hier wird weder 'ese' noch 'este' bei 'título' verlangt, da es nur 'el título = 'der/ den Titel' ist!