Una settimana della cultura, is a week where entrance to certain public museums is free.
When the singular form of an adjective ends in "e" then the plural ends in "i" for both masculine and feminine nouns.
thanks for clarifying - somewhere in the back of my mind I must have known this as I answered correctly. But then had doubts/got the linguistic shakes. Your clear answer was very reassuring :)
I was wondering about this at first, too, but then I noticed that JoonieM wrote "adjectives" ;) "culturale" is the singular adjective here and ends on an "e".
I made a mistake with ci piacciono but does " Si piacciono le settimane culturali." mean "they like ..." ?
I think you need to use 'indirect pronouns' with piacere: Mi, Ti, Gli, Le, Ci, Vi, Gli. They like is - Gli piace/piacciono...
Piacere in terms of "I like _" is tricky! One way to deal with this is to always think : "_ is pleasing to me" -- that is the Italian construction. In this form piacere agrees with the thing that you are liking, and is only conjugated in the 3rd person singular or plural. So --
We like the cultural weeks (what is a cultural week???) = The cultural weeks are pleasing to us. Here, "to us" = a noi = ci (indirect object). so you could say "a noi piacciono . . ", or more commonly, "ci piacciono" (piacciono agrees with the cultural weeks). If it were just one week, it would be "ci piace la settimana culturale.
Here is a better explanation: http://my.lifeinitaly.com/threads/7133-the-verb-piacere
"We enjoy the cultural weeks" should be accepted as correct." Ci piacciono" means "pleasing to us" which is the same meaning as "we enjoy".
But what is a cultural week? My first guess was that it was a weekly magazine.
I think 'culture week' is more common than 'cultural week'. Should be accepted.
It's because of the way 'piacere' works. "Ci piacciono" = "they are pleasing to us" or "they please us".
why piacciono rather than piace. It pleases us the cultural week. Isn't piace it (she or he) pleases?
Because 'settimane culturali' (cultural weekS) is plural. So they please (piacciono) us.
Please correct me if I am wrong. The subject and object don't need to be all in the plural form. I believe. Ci = us, therefore piacciono -- Duo means that "we like the cultural weeks." i.e., "the weeks of cultural events." It could have said: "ci piacciono la settimana culturale", (we like the cultural week,) or, "mi place le settimane culturali.," (I like the cultural weeks) for example.
That's not how piacere "works". Piacere agrees with the thing or things being liked. So "I like" or "We like" does not affect "piacere". In english "we like things". In Italian "things please us". Sorry, I never learned my grammar labels.
Think of it like this:
Mi piace la settimana culturale = The cultural week pleases me. "he/she/it pleases" = piace.
Mi piacciono le settimane culturali = The cultural weeks please me. "they please" = piacciono.
Hope this helps.
why is it settimane culturali and not settimane culturale? you know what--eff gendered nouns