1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Почему тебе нравится читать?"

"Почему тебе нравится читать?"

Перевод:Pourquoi lire te plaît-il ?

September 21, 2016

14 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Shishkhann

Эх, кто бы обьяснил, почему у фразы такая странная конструкция.


https://www.duolingo.com/profile/AntonPanasenko

Дорогие модераторы, пожалуйста, поясните нам. Почему не "Pourquoi tu aimes lire?", например, а именно так?


https://www.duolingo.com/profile/Evge5ha

Один из вариантов построения вопросительных предложений - инверсия.

Простая инверсия делается, когда подлежащее выражено личным местоимением. В этом случае местоимение ставится после глагола через черточку.Между глаголом (если он не оканчивается на t или d) и местоимением 3 лица единственного числа ставится буква t: Pense-t-il à notre projet? Пример: Il me plaît.(Он мне нравится) вопр. форма: Te plaît-il ? (Он тебе нравится?) Pourquoi te plaît-il?(Почему он тебе нравится?)

Сложная инверсия делается, если подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного on). В этом случае подлежащее остается на своем месте и кроме этого повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения 3 лица соответствующего рода и числа. Примеры: Ce livre me plaît.(Эта книга мне нравится) Вопр. форма:Ce livre te plaît-il?(Тебе нравится эта книга?) Pourquoi ce livre te plaît-il?(Почему тебе нравится эта книга?)

Où la femme va-t-elle Куда идет женщина? Quand les enfants mangent-ils ? Когда дети едят? Comment tes filles s'appellent-elles ? Как зовут ваших дочерей?/(Как называются ваши дочери?)

Суть инверсии такова:прямой порядок слов(подлежащее, затем сказуемое) меняется на обратный(сказуемое, затем подлежащее)

Наш пример - это безличное предложение с составным сказуемым "нравится читать" и без подлежащего. Но во французском языке подлежащее должно присутствовать,поэтому его роль здесь играет глагол Lire(читать). Если перестроить в утвердительную форму,тогда получается: Lire te plaît.( Дословно: Читать тебе нравится). Такой вопрос даже на французском режет слух. Хотя грамматически он имеет место быть но,обычно, его задают по другому: Pourquoi aimes-tu lire?

Примеры корректного использования такого рода предложений(взяты из английской ветки DUO):

"Pourquoi aimes-tu lire les grands romans policiers de notre époque?", а не "pourquoi lire les grands romans policiers de notre époque te plaît-il?".

"J'aime [bien] nager dans un lac", а не "nager dans un lac me plaît".

"Julie aime [bien] cuisiner avec ses amies le vendredi soir", а не "cuisiner avec ses amies le vendredi soir plaît à Julie"

http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/voprositelnoe-predlozhenie/#respond

https://forum.duolingo.com/comment/11730925/Pourquoi-lire-te-pla%C3%AEt-il

Всё что смог откапать и понять. Сам в процессе изучения языка, поэтому на истину не претендую, но, надеюсь, поможет:)


https://www.duolingo.com/profile/j7bT2

неужели нет других вариантов..не может быть


https://www.duolingo.com/profile/j7bT2

стесняюсь спросить...что за херня такая тут


https://www.duolingo.com/profile/3PkQ

что это за конструкция?


https://www.duolingo.com/profile/AlexRolley

+1, не понятно


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Когда же наконец объяснят как строится эта конструкция? И почему не "aimes " используется?


https://www.duolingo.com/profile/Pavluxa228

Инверсия


https://www.duolingo.com/profile/Galina172815

спасибо за объяснение. Сразу многое стало понятно.


https://www.duolingo.com/profile/Vlad443080

На мой взгляд, не верная инверсия. Можно, либо, использовать est-ce que, либо инверсию: Pourquoi te plait-il lire? Но, программа называет это ошибкой. Это неверный подход.


https://www.duolingo.com/profile/5LuQ3

Мне тоже кажется, что, если уж они хотят инверсию, то верной будет именно ваша конструкция. от их варианта мое языкокое чутье встает на дыбы.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.