Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Non è necessario che tu metta fuori la mano."

Traduction :Il n'est pas nécessaire que tu mettes la main dehors.

il y a 2 ans

17 commentaires


https://www.duolingo.com/irenia80

je ne comprends pas la correction qui donne "il ne faut pas..." et "il n'est pas nécessaire de..." comme équivalents. Ce n'est pas la même chose il n'y a pas d'idée d'obligation dans "il n'est pas nécessaire de..."

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Yves558328
Yves558328
  • 23
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 466

D'accord avec le commentaire précédent. "il ne faut pas" et "il n'est pas nécessaire" n'ont pas le même sens. Le premier est une interdiction, ou au moins un avertissement, le second est juste une indication.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

10.11.17 - mes doutes concordent avec ceux d'Irenia et Yves. Il y a une différence de sens importante en français entre "il n'est pas nécessaire" et "il ne faut pas". Je suis étonnée qu'en italien, ce soit si élastique ou, en l'occurrence, est-ce seulement DL ???

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 211

on est en train de réfléchir à une V2 et parmi les questions que l'on se pose, il y a aussi celle-là......

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/MarilynDemuy
MarilynDemuy
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6

dehors = à l'extérieur??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Kdionne31

Est-ce que c'est une expression italienne avec un sens différent que le sens littéral?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 211

je connais l'expression "essere fuori (di) mano" ne pas être à portée de main Mais selon moi, mettere fuori la mano veut seulement dire sortir la main.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Kdionne31

Merci pour la réponse!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Michard17500

Donc il aurait fallu compter juste la phrase " il ne faut pas que tu sortes la main".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Bernard4949

"Fuori mano" ne veut-il pas dire "à l'écart "?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Piart1
Piart1
  • 25
  • 10
  • 7

Il n'est pas nécessaire que tu mettes dehors les mains devrait être accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 118

Que tu mettes LA main dehors.

En français "dehors" ne doit pas séparer l'expression "mettre" et "la main".

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3
  • 6

"Il ne faut pas que tu mettes ta main dehors." refusé le 11/12/17

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/DianaThiriar

Ce que MICHELINEP573908 suggère il y a 5 mois me semble le plus raisonnable--tendre la main ....

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 118

"Il n'est pas nécessaire que" est compté juste !

Pourquoi ajouter une autre réponse avee "ne pas falloir" ?

il y a 2 mois