Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"O, arabasının anahtarlarını kaybetti."

Çeviri:She lost the keys to her car.

0
4 yıl önce

12 Yorum


https://www.duolingo.com/itaylanbkr

...the keys of her car. olması gerekir mi?

25
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kbrazl
kbrazl
  • 14
  • 9
  • 3
  • 3

To neden?

10
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/salihcohaz

"of"dediğiniz de de kabul ediyor

3
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/has.durmaz

Sahiplik bildiren durumlarda nesne hayvan veya cansız ise genelde "of" kullanılmalıdır diye biliyordum. "to" sanki edat havasında ...

3
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/candost2
candost2
  • 25
  • 25
  • 12
  • 3
  • 42

Bu cümlede "to" kullanimini ben de anlamadim. Bu cümle bana "She lost the keys of her car." seklinde olasa daha mantikli geliyor. Hangi durumlarda "of" yerine "to" kullaniliyor?

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/sfros

Bence de gramer olarak yanlış bir çeviri

1
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/YamurYamur2

her car' s keys diyemez miyiz?

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/themetist

diyemezsin. İnsan ya da hayvanlar için geçerli

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ivansert

bence " she lost the keys of her car" olmalıydı

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/cevaba123

''Arabasına olan anahtarları kaybetti'' gibi bir anlam var burada sanki.. she lost the keys of her car arabasının anahtarlarını kaybetti..İkiside aynı anlama geliyor dolaylı olarak ama to konuldugunda anahtarın arabaya değil özneye mi ait olduğu vurgulanıyor?

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/fatmaunver88-

?????

0
Cevap ver1 yıl önce

https://www.duolingo.com/serhat717159

Losted olmaz mı geçmis zaman

0
Cevap ver1 yıl önce