Translation:Has your mother seen your report card?
In that case, report probably shouldn't be in the dictionary hints. As far as I know, a list of your grades is called a 'report card'. I've never heard it called a report or a grade report. Maybe this isn't the case in other parts of the world. Any further thoughts, other English speakers?
Sorry, it this context it is only marginally interesting to know the different ways to call a report card in the anglophone world.
It should be more relevant what the possible meanings of pagella might be. Or of any other Italian word for that matter.
If we want to learn a language, it is a basic rule that we should use a monolingual dictionary. The sooner we do it, the better.
If we are learning Italian, then we should find an Italian-Italian dictionary that we like best., (Or even two or three).
Duo gives a hint, just a hint, It is futile to think that the hint is going to be applicable in most exercises. It is important to realize the main concept of a word will be completely off in some of its usages. That is the value of the hint and that is why dictionaries have multiple entries for a single word.
Have fun learning languages!
A monolingual dictionary is a reguar dictionary for the language, say, for example, for us learning Italian, it could be: http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=pagella
And, yes, at the beguining it takes more effort, because you might have a limited voabulary, but it is a good way to start reading in the target language,
Some of the on line monolingual italian dictionaries can be listed in many wikizionario pages, e.g. for ragazzo:
My favorite off-line monolingual italian dictionary is LoZingarelli, kind of expensive for an app, but it is a very good dictionary.